záměrně tam píšem po našem (a budu aj teď, protože mi přinde rozhodně přirozenější, psat tak, jak mluvím a ne si hrát na slušňačku a psat tady bůhví jak spisovně). co se týče i/y, tak na to si dáváme pozor,ale jinak prostě jedem po našem. přesně tak mluví aj děcka a vůbec mi to nevadí, mě zas třeba rve uši, když slyším v televizi v kouzelné školce pohádku Teo, on tam mluví tak spisovně, až je to nepřirozený. takže když mi malý řekne maminko prosím fusky, tak si rozhodně nemyslím, že bych jako matka selhala 
Rybářský denČeské Budějovice
Povídání o bylinkáchChrudim
Tvořivá hra pro nejmenšíŽďár nad Sázavou
Vítání sv. MartinaBlansko
Autismus – Porozumění je začátekPlzeň-město Další akce nalezte zde
Pedrocotta (smetanový dezert s želé Pedro)/Další recepty nalezte zde
(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.