to je práce pro vraha a zbytečná... nebo já nejsem překladatelskej talent,nevím, nicméně ačkoli německy přečtu a porozumím naprosto všemu bez problému, překlad do češtiny je pro mě utrpení, jak se snažím poskládat ty věty tak aby významem odpovídaly, ale aby zněly fakt česky, a nebyla to čeština a la vietnamský prodavač... a kdybych ze svýho českýho překladu měla udělat zas německý výcuc, obávám se že už by to bylo úplně o něčem jiným
Tvořivá hra pro nejmenšíŽďár nad Sázavou
Vítání sv. MartinaBlansko
Autismus – Porozumění je začátekPlzeň-město
Vánoční trhy v KuksuTrutnov
Frozen 1&2Ústí nad Labem Další akce nalezte zde
Pedrocotta (smetanový dezert s želé Pedro)/Další recepty nalezte zde
(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.