Re: Překladatelská agentura Finist
Firma ve které pracuje můj taťka se teď chystá obchodovat s jížní amerikou a shánějí lidi na překlady nabídek, návrh na smlouvy atd. Nevím, zda na to není třeba nějaké to razítko. Jak už jsem psala mám jazyk vystudovaný na pedagogické fakultě, takže státnice z jazyku mám jen ne překladatelské. Ve škole jsme sice měli předmět překladatelství, ale jen dva semestry. V nabídce státních jazykových zkoušek jsem našla překladatelské státníce, ale nevím, zda je to k něčemu dobré. Mám i mezinárodní certifikát znalosti C2. Věnovat bych se tomu chtěla spíše jen vyjímečně. Jsem učitelka a moc mě to baví a určitě bych to za překládání a tlumočení nevyměnila. Učím na živnost, takže přidat si překladatelství k živnosti by až takový problém nebyl.
Odpovědět