23.7.2011 21:20:02 pasivní
Re: Smrt českého jazyka
U výrobků, které k nám dorazily po otevření trhu a zastihly spoustu Čechů, kteří mohli tak maximálně rusky sdělit, že Puškin zahynul v souboji, je pochopitelné, že jsou jejich anglické(francouzské, italské) názvy komoleny.
Ne každý "chytil vítr".
Chechtat se, že nějaká babi říká strakatela.., mno...
Cizojazyčné výrazy mně nevadí, zadá-li někdo diskusi s názvem "Brainwashing..", poklepu si sice na čelo, ale chápu, že tomu lidi zdejší rozumějí.
Trochu mě vytáčí mnohavětné citace v originále , je tedy zajímavé, že bývají výhradně na netu (vygooglené), v normálním životě už si to hned tak někdo nestřihne:)
Moje vymezení neplatí pro mou olíbenou Madelaine:), tam si klidně zagooglím v obráceném gardu já.
Odpovědět