| babi_ | 48341 | 
| 
 | 
 19.1.2024 22:35:42 
Stáňo, no to JE divný, ale kolem sebe to nemívám,. Občas vidím dvojici, která je jako že spolu (v restauraci, v hd), ale nemluví spolu, koukají do mobilů. To jo. Ale v mých bublinách se to neděje. 
 | 
| Stáňa * | 7932 | 
| 
 | 
 19.1.2024 22:15:33 
Babi, 
na Silvestra u nás bylo 8 kluků ve věku 17 - 19. Dvakrát jsem se tam byla podívat. Kluci rozmístění po pokoji, všichni čuměli do mobilů a byli skoro potichu. Nebavili se nahlas, nehrála nahlas hudba, nic. Prostě to bylo divný...  | 
| K_at | 121378 | 
| 
 19.1.2024 22:13:17 
Přesně, žili tu vedle sebe Němci, Češi. Spousta slov se prostě zažila. Jako dnes běžně přejímaná slova z aj. A různě počeštěná aj slova.  
 | 
| Stáňa * | 7932 | 
| 
 | 
 19.1.2024 22:10:48 
U nás se říká zicflajš, se "z" na začátku. 
Kromě slov už napsaných, se u nás ještě říká fašírka sekané, a kramfleky bramborákům. Ale zase třeba moje prateta, kterou jako dítě odsunuli po válce do Německa, ještě v 80 používala zase zkomolená česká slova, hodně tedy taková týkající se kuchyně nebo zahrady. A perfektně vyslovovala slova křen.  | 
| Yuki 00,03,07 | 49504 | 
| 
 | 
 19.1.2024 22:10:00 
babi, jo, když o tom přemýšlím, tak samozřejmě, ale já jsem s tím vyrostla, slova jako štokrle se běžně používá, to se o tom nepřemýšlí 
tchýně byla učitelka němčiny, vždycky začínala tím, že děckám říkala, kolik už toho znají, právě ty běžné používaný slova  | 
| babi_ | 48341 | 
| 
 | 
 19.1.2024 22:07:04 
Super zážitek  
![]()  | 
| Ina z Radešína | 148892 | 
| 
 | 
 19.1.2024 21:57:43 
Doolly, když máš na svou kartu rezervaci na Bookingu, potlačíš i ten infarkt, jdeš si půjčit velké auto a poprvé v životě tu krávu řídiš po německé dálnici.  
 | 
| babi_ | 48341 | 
| 
 | 
 19.1.2024 21:27:41 
Yuki, já v tom tu němčinu nějak cítím, i když ji ovládám jen chabě. Jsou to taková taková to spojení více slov, slabiky s r, š, aj, f... na prví dobrou zní nespisovně, případně archaicky... 
 | 
| Yuki 00,03,07 | 49504 | 
| 
 | 
 19.1.2024 21:19:51 
babi, ani mi nikdo nepřišlo, že to nejsou čeká slova, možná proto, že němčinu nemám ráda, neumím ji, tak nemám slovní zásobu, abych to poznala 
řekla bych, že generace narozená nejpozději za první republiky tyto výrazy používala už proto, že němčina byla všude, jak vzpomínala moje babička, ročník 1912, na začátku první třídy se učili Zachovej nám Hospodine císaře... a o dva měsíce později Kde domov můj, kdo bydlel blízko hranic, nebo v Sudetech, případně v Brně, ten měl němčinu zažitou  | 
| babi_ | 48341 | 
| 
 | 
 19.1.2024 21:11:23 
Ropucho, nojo... vrátím se v mysli o (víc jak) půl století k prarodičům, a slyším je... pak jen vytahuji výrazy, které zní německy. Odhazuji to, co mi přijde současné běžné.  
 | 
Povídání o bylinkáchChrudim  
Tvořivá hra pro nejmenšíŽďár nad Sázavou  
Vítání sv. MartinaBlansko  
Autismus – Porozumění je začátekPlzeň-město  
Vánoční trhy v KuksuTrutnov  Další akce nalezte zde
Pedrocotta (smetanový dezert s želé Pedro)/Další recepty nalezte zde
(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.