| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Diskuze : Hlavní : Mezilidské vztahy

  (?)
[<<Předchozích 180] Názory 181190 z 128139  [Dalších 127949 >>]
* Liv 30003
19.1.2024 19:55:44
"aber die konzen" říkají v mém okolí všichni:-)
já tedy jsem ze sudetské rodiny plné germanismů, ale tohle pokládám za hlášku z nějakého filmu, netušít eněkdo odkud?


K_at 121378
19.1.2024 19:43:29
Angrešte, Aber atd ... neznám. Ale u spousty různých výrazů vždycky slyším "to je zase ta tvoje díra po granátu!" - myšleno mé rodiště v s.cechach. Naposledy to tvrdil u "záklechtka".
angrešt 114837
19.1.2024 19:29:26
jé, tolik aber die Konzen! A můj muž má na mě vždycky poznámky, že jsme si to určitě vymyslela, že to nikdo neřiká ~:-D
Rodinová 140078
19.1.2024 19:13:19
Aber die Konzen taky rikame a se Sudetama nemam spolecnyho nic:-)
Stará husa 154854
19.1.2024 19:10:36
Sedmi, babička byla ročník 1901 a jako mladá holka sloužila v židovské rodině, kde se mluvilo jen německy. Jsem si teď vzpomněla, že mi říkala, že jsem Páter langsam, jak jsem byla už coby malá pomalá a líná.
Kopřiva Dvoudomá 34182
19.1.2024 19:01:16
Jé, já myslela, že "aber die Konzen" říkáme jen my doma :-)
angrešt 114837
19.1.2024 18:59:27
77krásko, i šifonér je z francouzštiny, z chiffonier.
A portmonka je z portemonnaie.

Taky jsem rané dětství strávila v Sudetech, takže sudetské germanismy jsou mi vlastní. Zvlášť pěkný mi přijdou takový ty zkřížený, třeba "teď děláš haura, aber die Konzen" :)
77kraska 132593
19.1.2024 18:54:17
Huso, moje babicka (nar 1920) taky hodne pouzivala germanismy, taky hlavne pojmy tykajici se domacnosti (tepich, lajntuch), skrin byla šífoner atd.
Ja jsem ta slova taky bohuzel zapomnela, ale kdyz je nekde ctu nebo slysim, tak si je zapisu do tabulky v pocitaci.

Penezence treba rikala portmonka, to se mi libi, ale to pry z francouzstiny.
Stará husa 154854
19.1.2024 18:50:16
Taky se u nás používá kór. Je to z německého gar. Kort jsem viděla poprvé napsané v nějaké diskusi, myslela jsem, že je to nějaká zpotvorenina. Germanismy používala hodně moje babička, říkala tepich, lajntuch, tištuch, biglovat a plno jiných slov, která jsem už zapomněla. V oficiálním projevu se to samozřejmě používat nemůže, sní kór, ani holt.
Stáňa * 7932
19.1.2024 18:45:15
V němčině, pokud vím, nic takového není.
[<<Předchozích 180] Názory 181190 z 128139  [Dalších 127949 >>]

Komerční sdělení

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.