| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Diskuze : Dle regionu : Maminky ve Francii

  (?)
[<<Předchozích 130] Názory 131140 z 4795  [Dalších 4655 >>]
Vítr z hor 100046
3.8.2012 20:02:44
Dámy, jdu se poradit za kamarádku.

Kamarádka je těhotná, asi kolem 22tt, dlouhodobě žije ve Francii. Je to její první těhotenství, samozřejmě vytoužené a je jí dost přes 40 let. Pokud vím, o dítě se pokoušeli několik let.
Už před asi 2 měsíci měla problém, prý se jí začala odlučovat placenta. Tak ji nechali asi týden doma, načež znovu do práce. Často ji bolí břicho, občas lehce krvácí. Přesně nevím, jak je to tam se systémem zdravotní péče, ale její praktický dr., který je po ruce, ji vždy nechá tak 3 dny doma, načež musí jít na kontrolu ke gyndrovi. Ten vždy řekne, že je vše perfektní a opět maže do práce.
Říká mu, že je unavená tak, že nemůže ani vstát, břicho jí bolí, jen cesta do práce a z práce trvá 3 hodiny – on na to jen, že to je blbý, a že to má fakt daleko.
Ohledně vyšetření jí dělali jen tripple test, amnio nedoporučili, bo prý vyšel dobře.
Neschopenka je stejně jako u nás vždy první dny zadarmo, tudíž těmi opakovanými krátkými pobyty doma přichází o peníze, nehledě na to, že už sama cítí, že už rozhodně není v pořádku tolik pracovat.

Kamarádka je bohužel v situaci, kdy by pro ni nevydařené těhotenství nejspíš znamenalo konec snů o dítěti a mám pocit, že ohledně gyndra dost rezignovala. Ona je vůbec člověk, který si nikdy nestěžuje a nechá na sobě dříví štípat.

Nevíte někdo, jestli (a jak) může případně přejít k jinému dr., jestli má tento povinnost (a za jakých okolností) vystavit neschopenku, či nemáte nějaký nápad, co s tím?
Do ČR nemůže a dát výpověď taky ne. Po příchodu z práce jen leží a nemá šanci shánět info, kolegové jí poradit nedokázali.
pavla + tobi (04/2007) 62155
16.7.2012 15:40:35
ahojka holky,
prave vyrizuju synkovi cesky rodny list.
prekladali jste nekdo ten fr rodny list do cestiny pro konzulat ?
je tam takovy pravni blabol se kterym si nevim rady.
tak kdyby nahodou nekdo vedel tady je fr zneni:
Le pere, qui declare le reconnaitre ce jour et etre informe du caractere divisible du lien de filiation ainsi atabli.

hezke leto vsem !

Hani a deti
  • 
19.6.2012 10:00:49
Ahoj holky,

kde jsteeeeee??? Je tady nejak podezrele ticho... Obavam se, abych tady netrpela samomluvou... :-)

Sarko, vitej mezi nami... nechces o sobe napsat trochu vic?

Ja jsem z Pays de la Loire, depart. 49... Mam dve deti, Tobikovi je 5,5 roku a Valentince bude za dva tydny UZ rok... Momentalne jsem na rodicovske dovolene, jinak pracuju... manzel je Francouz...
sarka 115065
15.5.2012 10:45:12
Ahojte holky je tady nekdo ze severu francie rada bych se seznamila:-)
Hani a deti
  • 
4.4.2012 16:08:54
Ahoj maminky,

jak se mate a jak se tesite na Velikonoce??? Pletete pomlazky a barvite vajicka?

Pri prochazce jsme s Tobikem objevili nedaleko vrbu, ale nevim, jestli bych si vzpomnela, jak se takova pomlazka dela, kdysi jsme se to ucili na prvnim stupni zakladky... a to uz nejaka doba je! ;-)

Nevim, jestli sledujete rano porad "les Maternelles". Bylo tam zajimave tema "Double culture"... pokud vas to zajima, podivejte se na: http://www.pluzz.fr/les-maternelles-2012-03-30-08h45.html
Hani a deti
  • 
29.3.2012 15:46:55
Neni zac, rada jsem pomohla! ;-)

Hezky den!
lucka a kryštů 48654
27.3.2012 14:27:08
Hani, děkuji mnohokrát. Poslali jsme obratem...~x~
Hani a deti
  • 
27.3.2012 14:05:29
Ahoj maminky,

doufam, ze se mate fajn a uzivate si jarniho slunicka... :-)

Nasla jsem odkaz na text zakona ohledne plneni ceske skolni dochazky pro deti, ktere ziji dlouhodobe nebo trvale v zahranici a maji krome ceskeho obcanstvi i obcanstvi jineho statu...

Treba jsou mezi nami i dalsi maminky, ktere tuto otazku momentalne resi - stejne jako ja (nas Tobik pujde pristi rok do "CP"):

www.czechschool.org.uk/povinna-skolni-dochazka-pro-deti-v-zahranici-s.doc







Hani a deti
  • 
26.3.2012 22:48:02
P.S.: Doufam, ze neni pozde! ;-)
Hani a deti (uz spi, tak je klid)
  • 
26.3.2012 22:25:29
~3~ Yojko, zdravim, tady je preklad:

Tady jsme právě na horách a lyžujeme. Je tu sníh a velká zima.
Ici, nous sommes a la montagne en train de faire du ski. Il y a de la neige et il fait tres froid.

Už zkončila zima a začíná jaro. Užíváme si sluníčka a netrpělivě čekáme na zelené stromy a teplo.
Lhiver est deja fini et le printemps arrive. Nous profitons du soleil et nous sommes impatiens de revoir les arbres verdir et la chaleur revenir.

...zpívá ve sboru v kostele.
... chante a l eglise avec sa chorale.

Hrajeme si na zahradě.
Nous jouons dans le jardin.


Začala zima, tak jsme se vypravili na túru do hor.
Lhiver a commencé, et nous partons faire une randonnée à la montagne.

Na zahradě rádi hrajeme hry a sportujeme.
Nous aimons beaucoup faire des jeux et du sport dans le jardin.

V ČR
En Republique tcheque - nebo - en Tchequie

To je obrázek našeho domu. (kreslil ...).
Ceci est un dessin de notre maison.

V Praze (hlavním městě ČR) máme pražský hrad a u chrám sv.Víta. (kreslil ...)
A Prague (la capitale de la République tchèque), il y a le Chateau de Prague et la Cathédrale Saint Guy.

S prekladacema souhlasim, nedava to smysl... ~y~ Zlata rodinka! ~6~

Mej se!
[<<Předchozích 130] Názory 131140 z 4795  [Dalších 4655 >>]

Komerční sdělení

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.