16.1.2013 17:25:31 Winky
Re: Ideální učitel angličtiny (cizího jazyka)
no jestli mě to baví..... já jsem obecně velmi nadšený student jakéhokoli jazyka do kterého jsem se doposud pustila. Ale s tou čínštinou je to takový zvláštní. Zezačátku mě to taky hodně bavilo, teď však přichází jakási stagnace. Nejhorší pro mě je, že ta struktura jazyka je postavená na úplně jiných základech než jazyky evropské. Hlavní strukturou není slovo, ale slabika, a ty se různě kombinují a vznikají nová a nová slova.Plus trable s písmem samozřejmě, v přepisu pinyin (písmena latinky) ještě zvládám, ale ve znacích to je peklo, hlavně kvůli tomu skládání slabik, spousta znaků se vyslovuje stejně, ale mají různý význam, někdy nesou pouze fonetickou část a někdy významovou, čert aby se v tom vyznal. 
Větná struktura mi taky moc nejde, není sice složitá, ale pro mě nelogická - hlavní je čas, místo a pak až osoby a děj, často chybí sloveso které marně hledám nebo se ho tam snažím nacpat. Ve výslovnosti mám trampoty jednak s dvojhláskami a trojhláskami - je jich tu strašně moc (ei, iou, ue, ao, ou, ie, uo,....) a zní mi to jak skřeky z džungle a ne jak slova - oni teda opravdu hrozně nahlas křičej, kolikrát si říkám jestli se nehádají ale to si jen tak přátelsky pohulákávají, a taky bojuju s tóny, jednotlivě je vyslovit dokážu, v kombinaci slov už to pokulhává a ve větách už pak jen tipuju nebo sklouzávám k intonaci která je pro mne přirozená (např. na konci otázky stoupnout hlasem, zde vede obvykle k záchvatu smíchu protože  to tam nepatří). Krom toho mě irituje, že v konverzaci dvou rodilců je běžné pořád řečené opakovat a ujišťovat se o řečeném, při doslovném překladu to zní pak směšně, jak rozhovor hluchýho a blbýho :-D ("tak se uvidíme zítra? - ok, přijď zítra - dobře, takže zítra v deset? - bezva, zítra v deset - tak ahoj zítra v deset - prima a přijď zítra v deset - přijdu ahoj - ahoj"), sice by mi to mělo pomoct jako začátečníkovi, že se aspoň občas chytnu, ale mě to jde krapet na nerv.
Odpovědět